日語國家名稱漢字表記

日本 巴西

 

    前几天在看新闻时,看到日媒有一篇报道,关于日本与巴西交流100年纪念硬币出现问题的,注意到其中一个说法叫做“日伯交流年”。我日语不是很好,但我一下子就想到了这是巴西在日语中的汉字表记简称。

在汉语中,欧洲国家的名字往往翻译的特别好,像什么国、国、国、国,再如以前的国(意大利),你看多大气。而第三世界国家的名字就有点惨不忍睹了,例如莫三鼻给(即莫桑比克)、老挝(寮国)、柬埔寨、津巴布韦、危地马拉等等,怎么听怎么不上档次。这其实是因为晚清时,中国被欧洲国家给打怕了,因此给他们定的译名也都比较褒义,在正式文书中还要加上个“大”字,例如大法兰西,大比利时国等。而像明朝和清初时翻译的名字就不怎么屌他们,像“西把尼亚”(西班牙),“佛朗机”(葡萄牙)、意达里亚(意大利)、谙厄利亚(英国)等等。

在日语中,中、韩 、朝等传统汉字文化圈国家的写法与中国一样,但其他国家则大多用片假名,不过也有例外。例如,我们常看到的英国就和中国一样,但米国就让我们觉得有点搞笑,难道美国特产大米么?而佛国(仏国),独逸,濠州,露国颇让初见到的人摸不着头脑。

学过日语的朋友应该都知道,在日本打开国门之初,翻译外名不仅用假名,也用汉字表记,其中一个为许多朋友熟知的就是天妇罗(テンプラ )了。而可能是由于汉字在日语中的发音与汉语不尽相同的缘故吧,因此就出现了一些让中国人摸不着头脑的国名。

实际上,独逸也就是德国(ドイツ),仏国(仏蘭西)就是法国,大家可别以为是印度或者泰国,濠(豪)州便是澳大利亚,日语汉字写作濠太剌利,露国便是露西亚国,俄罗斯的意思。而伯剌西爾就是巴西,日语片假名表记为ブラジル。武良尻是啥呢?也是巴西的意思。囧。。。。

如今,日语中基本不用这些汉字表记的国名了,但在新闻报道中,还是会见到这些国家的简称,例如日伯交流年(日本巴西交流年),这主要是由于如果用假名的话,第一个假名相同的国家太多,可能会不知所云。

在韩语中,也有和日语相似的现象,用汉字表记国名。而这其中有一些字与日语相同,例如德国的汉字表记也是獨逸, 这应该是受日语影响。

延伸阅读

国名の漢字表記一覧

日語國家名稱漢字表記

日语汉字国名表记查询 http://www.benricho.org/kanji/kanji_chimei.html

世界の国・漢字略称  日语汉字国名略称表
外国地名の漢字表記一覧

나라 이름의 한자 표기 목록 韩语中的国家名称汉字表记
いろいろな宛字  

何谓宛字

海国四说 http://www.xxsy.net/gd/hgss/index.html


鸦片战争前中国人对英国的认识


也门和叶门

     在我小的时候,这个地球上存在不少被我们称作南XX/北XX的国家和地区,例如南朝鲜、北朝鲜,南也门、北也门,南塞浦路斯、北塞浦路斯,东德、西德也在此之列,再往前,还有南越、北越,东巴基斯坦、西巴基斯坦,幸好当初没隔江而治,要不今天就是南中国、北中国了。时至今日,这些南XX北XX有的消失,有的还继续存在。

罗里啰嗦说了半天,是因为晚上看到一则新闻《也门一清真寺发生爆炸至少13人死亡 》,让我想起了很久以前看过的一则逸闻。

Yemen在台湾被翻作“叶门”,其实在最初也是和大陆一样翻作“也门”的。国民党元老于右任看到后,觉得贻笑大方,才要求改为叶门的。原因在于“也”字实际上就是女性生殖器官的意思(《说文解字》:“也,女阴也。从ㄟ象形,ㄟ亦声。”(ㄟ字,《说文》:“ㄟ,流也。读若移。”))。如此一来,“也门”岂不就是。。。。。

与此相似,“且”字实际上是男根,“祖”就是男根崇拜的孑遗了。。

当然现在这些字已经没有了原先的意思,我们也大可不必那么讲究了。

脏字连篇的古汉语

 

中国大学生就业形势愈加艰难

 

中国大学生就业形势愈加艰难

原文:China’s graduate glut set to worsen 中国大学毕业生过剩情况恶化

注:翻译仓促,错误难免。

法新社北京电 2007年5月8日

在过去半年里,方利民(译音)为找工作走遍了全中国,但他并却不是普通的民工。方拥有会计学学士学位,并能说一口不错的英语。尽管如此,他也只是中国———这个全球经济发展最快的大国中,处于无业状态的人数创纪录的大学生中的一员。

“我不禁觉得丢脸,还没有告诉父母真相”,23岁的方说。他的家人至今还认为,方从位于中国西南的家乡前往北京只是为了权衡5个城市的不同工作机会。

事实上,自去年从重庆大学毕业後,方曾干过短工,在咖啡厅做服务员。在一次次毫无结果的面试之间,他不得不干起了粗活。

今年,中国有创纪录的500万大学生毕业,就业竞争将更趋激烈。尽管中国经济发展迅猛,但仍预计将有1/3的大学毕业生找不到工作,这还不算像方这样工作机会越来越少的往届生。

就业形势困难大多被归咎于中国大学的扩招行为,中国家庭收入的增加意味着更多家庭可以承担孩子接受高等教育的费用。

但是,大学并没有为学生进入经济大潮做好准备。“我们在学校学的东西毕业后就没用了,我们不得不在社会中自学,并试着艰难的生存。”高健说。高健去年从北大光华管理学院金融系毕业,但这依然没有能让他找到一份工作。

“学校不关心普通学生”,他说。去年,高健在没有找到工作後,在北大三角地摆出招牌招揽“陪聊”生意,这使得他成为了中国大学生就业难的一个象征。

他发现了这样的一个现成市场,并已经从电话扩展到了网络即时聊天,并于最近成立了一个blog  。

“我努力以此来帮助学生消除抑郁及减轻压力。”高最近在北京一家投资公司找到了一份工作,他用不到学过的金融学知识。但他表示,找工作噩梦结束了,他很高兴。

根据联合国发展与国际劳工组织2月公布的一份报告“亚洲增长就业和贫穷的经验教训”,经济增长下的就业难题并非中国所独有,亚洲很多国家也有相似的经历。

以中国为例, 老国有企业持续不断的大规模裁员已经超过了经济能力和教育系统的适应能力。中国政府曾经向2400万年轻人(这比澳大利亚全国人口还多,但这仅是中国今年希望进入城市工作的人数)发出警告,其中一半将找不到工作。

中国失业问题的一个特殊地方在于过多工作和民工蜂拥进入城市找工作。北京法商百利达公司首席经济专家陈新东(译音)说,他指的是中国成千上万的农民工。“如果不是这样的话,现在的经济增长将足够吸收失业人群。”他警告说,随着中国现代化进程的发展,失业问题可能继续恶化。

随着效率和技术使用的增长,对人力的需求将减少,因此随着经济每个百分点的增长,其创造的工作机会实际上将减少。

 

政府目前采取的补救措施包括鼓励毕业生在欠发达农村地区工作三年,预计今年将派出2万名毕业生。但是,北京一家电子公司负责招聘的卢海峰说,还有更多的工作需要做。他最近在北大参加了一场招聘会,但他对求职人相当失望。“学生走出大学後,除了学位之外掌握的东西不多。唯一的解决方法是改革现行教育制度,让毕业生准备好工作,否则中国的竞争力不会持久。”

他对今年毕业生的苦恼正好与学生们的绝望吻合,其中一些人围着一名参加招聘会的外国记者。“你是哪家公司的,你们招聘吗?”学生们问。

丁宁(译音)是一位即将毕业的英语系学生,她希望能在外贸或翻译行业找到工作,但她可能得到的工作是前台。

“学校不帮我们找工作,这是一个十分严峻的形势。”她说,这些困难也加大了使用关系的传统做法,关系指的依靠社会关系获得就业机会的传统做法。“ 但我的朋友们也都没有工作,他们也帮不了我。”

政府发出的冷酷消息降低了大学生的就业期望。中国日报最近的一篇评论说,大学毕业生需要改变求职心态。大学生不要只追求适合自己要求的职位, 而应该学会适应现有的工作。

译者:
我2003年毕业,正好是第一年扩招的大学生,而且又来了非典。当时新华社记者曾经对我采访,现在看来,真是感慨。以下为当时的原文,里面的“陈二”就是本人。最后的结果是我真的在毕业第二天上班,月薪1500,2个月后换了份工作,直到今年3月辞职。文中的所谓的“至今只有80%签了就业协议”,事实上当时签约的只有4成。当时找工作困难不能归咎于社会,只怪自己学艺不精。

继续阅读

google的中文名

很久以前谈过《译名的重要》,其中说起了google的中文名。昨天下午看新闻时,居然就看见google发布中文名了,叫谷歌
对别人想了好久才想到的名字,我自然不好说太多风凉话,而且这名字也算中规中矩。不过,说实话,谷歌,谷歌,怎么听怎么像骨骼。还有点像农药或种籽的名字。
还有,在大陆叫谷歌了,在台湾香港叫什么?总不能把谷歌繁体一下,叫穀歌吧

看新闻学单词--单项条款否决权

Line-item veto (单项条款否决权),说白了就是只否决某法案中的一两条,而不用否决整个法案。有人将Line-item veto翻译为单项否决权,我认为不好。因为在汉语中,单项&单向发音相同,可能会对电视和广播听众可能会产生误导。

之所以想起这个是因为前天做了条新闻,讲的是美国总统布什要求国会给予单项条款否决权。布什为什么要这个权力呢,还不是每年的财政预算赤字闹的。

在目前的情况下,布什要么全盘否决国会的开支法案,要么全盘通过,而通过单项条款否决权,他可以在不否决整个法案的情况下,否决其中的部分条款,从而控制日益庞大的政府开支和预算赤字。

美国43个州的州长都拥有单项条款否决权。1996年,克林顿曾一度获得单项条款否决权,但98年被最高法院收了回去。

顺便说一下,美国2006财年的预算赤字又创新高,到了4230亿美元。