You are fired!星期一晚大屠杀


节后第一更,先祝大家春节愉快,万事如意,阖家欢乐。昨天陪父母去了趟地坛庙会,那可真是人山人海啊,啥也没看到,尽看人了。

废话不说,再来聊聊美国局势。暂时不对这些事情发表评论,只阐述一下事实,顺便学习几个单词。

最新的消息是,1月30日(星期一)晚上,特朗普大统领解除了代理司法部长(acting Attorney General)萨利·耶茨( Sally Yates)的职务,因为她指示司法部的律师不要为川普的旅游禁令辩护。

耶茨是奥巴马政府时期的政治任命官员,属于前朝大员(holdover)。因为川普的司法部长人选Jeff Sessions需要参议院通过,尚需时日,所以暂时代理此职。

Yates被解职之后不久,川普又解除了美国移民和海关执法局(Immigration and Customs Enforcement )代理局长 Daniel Ragsdale的职务。

这两起事件被美国媒体称为Monday Night Massacre/周一晚大屠杀,和40年前的周六晚大屠杀相辉映。

所谓星期六晚大屠杀(Saturday Night Massacre),指的是1973年10月20日星期六,时任美国总统尼克松要求司法部长Elliot Richardson罢免调查水门事件的特别检察官考克斯职务,但遭到里查德森拒绝,后者因而辞职。接替部长一职的司法部副部长拉克尔肖斯William Ruckelshaus也因拒绝罢免考克斯而辞职。

Attorney General一职,缩写A.G., 一般翻译为司法部长,也翻译為總檢察長或總法務官。美国前总统肯尼迪的弟弟罗伯特·肯尼迪就做过司法部长。后来罗伯特还参选过总统,但可怜和他哥哥一样,最后都遇刺身亡。

美国司法部还有一个职位,叫做Solicitor General,我看到有地方也将其翻译为总检察长的,太容易和司法部长混淆了,日语中翻译为訟務長官。这个职位是司法部的三号人物,主要是在最高法院案件中代表联邦政府的。

美国总统内阁一共有16名正式成员,包括副总统和15个部的首长。在这15个部长中,只有司法部长英文不带Secretary这个头衔,而叫做Attorney General。这些部长都是serve at the pleasure of the President,这句话我并没有合适的翻译,意思就是只要总统不高兴,随时可以开除他们。You are fired!

大家知道,美国政府分为三部分,立法/ legislative、行政/executive和司法/judicial,所谓三权分立、权力制衡(“checks and balances”)。不过,三权分立里面的司法(judicial)和司法部(Department of Justice)里的司法并不是一回事。司法部属于行政分支下属。

中美两国虽然都叫司法部,但中国司法部权力小的可怜。美国司法部其实相当于中国最高检和司法部相加起来还要多。台湾并无司法部,台湾的司法部叫做法务部,其首长叫做法务部长。